What must it be like not to be crippled by fear and self-Ioathing?
Come ci si deve sentire a non provare paura e auto-disgusto?
Must it come down to a choice between Atlantis and your Satedan friends?
Devi per forza scegliere... tra Atlantis e i tuoi amici Satediani?
Anyway, art moved on, as it must, it has to.
L'arte si è evoluta, com'è normale.
What must it have been like for him to have a son he couldn't take care of?
Chissà come sarà stato per lui avere un figlio e non riuscire a prendersene cura?
And this "corrective surgery, " must it really be Boston?
E questo "intervento correttivo" deve proprio essere a Boston?
As the mind has learned to know the physical world, so must it, the mind, learn to know its physical body, form body, life, and its desire principles, as distinct principles, and as different from itself.
Come la mente ha imparato a conoscere il mondo fisico, anche la mente deve imparare a conoscere il suo corpo fisico, formare il corpo, la vita e i suoi principi del desiderio, come principi distinti e diversi da se stesso.
How bad must it have been for him if this is better?
Quanto poteva andargli male se questo è meglio?
When you look at it, it must--it must remind you of such a victory.
Quando lo guardi, deve... deve ricordarti di tale vittoria.
Must it all be either less or more?
# Deve tutto essere piu' o meno? #
What must it be like to... creep through your house and kill your entire family?
Cosa dev'essere... avanzare di soppiatto in casa tua e sterminare la tua famiglia?
Why must it be a secret?
Perche' mai deve essere un segreto?
"How must it feel for her to walk into that cafeteria "and know that everyone there knows "that she sleeps with people for money?
Cioè, come si sentirà a entrare in un bar... e sapere che tutti i presenti sanno... che va a letto con la gente per soldi?
"How must it feel when everyone in the room knows that you're a whore."
Come ci si sente... quando tutti nella stanza... sanno che sei una puttana?
Thus, how challenging must it be to guide the power of 300 horses using only one's right foot?
Dunque... quanto mai potra' essere arduo guidare la potenza di 300 cavalli utilizzando solo il proprio piede destro?
If you're going to capitulate to your weakness, must it be on constant public display?
Se stai per cedere alle tue debolezze, potresti non farlo sempre in pubblico?
Why must it always be pandemonium?
Perche' deve essere sempre un pandemonio?
If you are gonna bring another man into our bed, must it be Condé?
Se un altro uomo deve entrare nel nostro letto, deve essere proprio Conde'?
But the life purpose must be jealously guarded from the temptation to seek for easy and transient attainment; likewise must it be so fostered as to become immune to the disastrous threats of fanaticism.
Ma il proposito della vita deve essere gelosamente preservato dalla tentazione di cercare realizzazioni facili e transitorie; similmente deve essere sostenuto in modo da renderlo immune dalle disastrose minacce del fanatismo.
(a) must it be considered that an “establishment”, within the meaning of Article 4(1)(a) of Directive 95/46, exists when any one or more of the following circumstances arise:
a) Se debba ritenersi che esista uno “stabilimento” ai sensi dell’articolo 4, paragrafo 1, lettera a), della direttiva [95/46], qualora ricorrano una o più delle seguenti circostanze:
Must it be bats that bleed them?
Devono essere i pipistrelli a dissanguarli?
How weird must it have been to be gay and black in Macon, Georgia in the '50s.
Alla fine abbassa il finestrino: "Che Dio ti benedica!".
Must it always end this way?
Deve andare sempre a finire cosi'?
"What must it be like to be the most famous woman on Earth?"
'Come sara' mai essere la donna piu' famosa sulla Terra?
Sherlock, it was here, I swear it, Sherlock, it must, it must...
Sherlock, era qui. Lo giuro, Sherlock, dev'essere...
Can you not take the chance, or must it be given?
Dev'esservi data la possibilita'? Non potete prendervela?
1.1. must it be considered that an “establishment”, within the meaning of Article 4(1)(a) of [the Directive], exists when any one or more of the following circumstances arise:
1.1. se debba ritenersi che esiste uno “stabilimento” ai sensi dell’articolo 4, paragrafo 1, lettera a), della [direttiva], qualora ricorrano una o più delle seguenti circostanze:
must it be considered that an “establishment”, within the meaning of Article 4(1)(a) of Directive 95/46, exists when any one or more of the following circumstances arise:
Se debba ritenersi che esista uno “stabilimento” ai sensi dell’articolo 4, paragrafo 1, lettera a), della direttiva [95/46], qualora ricorrano una o più delle seguenti circostanze:
Those provisions must, it submitted, be interpreted in the light of Article 3 of Directive 2001/29, which they transpose into the Netherlands law.
Le suddette disposizioni dovrebbero essere interpretate alla luce dell’articolo 3 della direttiva 2001/29, che esse traspongono nel diritto olandese.
1.558109998703s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?